Mengenal Istilah Ungkapan dalam bahasa Jepang

UNGKAPAN
Dalam bahasa Jepang ungkapan sering disebut dengan istilah “hyougen“. Ungkapan sendiri adalah ekspresi, kata, atau frasa dengan makna kiasan yang dituju/ dipahami oranglain. Dalam kehidupan tidak lepas dari suatu kebaikan, kesalahan, maupun hal-hal lain. Contohnya dalam suatu kebaikan yang telah dilakukan makluk hidup khususnya manusia , baik itu didasari dengan tujuan tertentu ataupun keikhlasan semata sebagai wujud rasa terimakasih akan muncul suatu ungkapan atas kebaikan yang telah diberikan tersebut. Di manapun kita tinggal dan berada sebagai manusia ungkapan terimakasih tidak bisa dilepaskan dari kehidupan sehari-hari.  Begitu pula pada saat melakukan kesalahan maupun dalam aktifitas-aktifitas kehidupan sehari-hari di masyarakat lainnya.
Berikut contoh-contoh ungkapan dalam bahasa Jepang :

1. UNGKAPAN TERIMA KASIH

arigatou2
Ungkapan Terima kasih, sama halnya dengan penggunaan bahasa Indonesia. Ketika merasa mendapatkan pemberian dari seseorang maka ungkapan terimakasih ini muncul. Berikut contoh ungkapan terimakasih dan juga cara menjawab ucapan terimakasih menggunakan bahasa Jepang.
Arigatou gozaimasu atau doumo arigatou gozaimasu.
ありがとう    ございます  / どうも    ありがとう     ございます
terimakasih banyak, penggunaanya diucapkan ketika merasa berterima kasih atas pemberian seseorang baik itu pertolongan, maupun bentuk hadiah atau penghargaan.

Iie, dou itashimashite.
いいえ、どう   いたしまして
tidak apa-apa, sama-sama. Penggunaannya diucapkan untuk menjawab ucapan terimakasih. Bermakna tidak keberatan atas bantuan yang kita berikan.

Kochirakoso arigatou gozaimasu
こちら     こそ   ありがとう    ございます
Sama – sama terimakasih, penggunaanya diucapkan untuk menjawab ucapan terimakasih. Makna ini menunjukkan dari keduanya telah bekerjasama.

2. UNGKAPAN MAAF

f-ctw1.jpg
Ungkapan maaf, terkadang digunakan untuk mencela ketika kita berbuat salah. Meminta maaf memang hal yang paling sulit & tidak mudah dilakukan oleh banyak orang. Begitu pula bagi orang Jepang, oleh karena itu orang Jepang dalam melakukan setiap kegiatan baik itu dilingkungan pekerjaan, lingkungan sekolah, maupun kegiatan lainnya dilakukan dengan serius, selalu mengupayakan agar tidak membuat kesalahan.
Berikut contoh ungkapan maaf dalam bahasa Jepang :
Gomen/ Gomennasai
ごめん/ ごめんなさい
Maaf, penggunaannya diucapkan untuk meminta maaf (bentuk biasa) kepada antar teman, orangtua kepada anak, dan sebagainya.

Sumimasen
すみません
Maaf, penggunaannya diucapkan untuk meminta maaf (bentuk sopan) kepada orang yang dihormati anak muda kepada orangtua, karyawan kepada atasannya, dan sebagainya.

3. UNGKAPAN LAIN

itadakimasu
Ungkapan Lain, ungkapan yang sering digunakan selain ungkapan yang diatas dengan bermadsud memberikan dorongan kepada oranglain, atapun suatu ungkapan yang sering muncul dalam kebiasaan/ aktifitas sehari – hari maupun dalam hal-hal lainnya.
Shitsureishimasu
しつれいします
Permisi, penggunaannya diucapkan ketika memasuki ruangan kelas, kantor.

Shitsureishimahita
しつれいしました
Permisi, penggunaanya diucapkan ketika meninggalkan ruangan.

Soro – soro shitsureishimasu
そろそろしつれいします
Permisi, penggunaannya diucapkan ketika ingin pulang atau ketika sedang berkunjung kerumah orang lain.

Douzo
どうぞ
Silahkan, penggunaannya diucapkan ketika mempersilahkan seseorang. Dan ungkapan ini sering digunakan pula pada saat memberikan barang, benda kepada seseorang “douzo”.

Hajimemashite
はじめまして
Perkenalkan, penggunaannya diucapkan ketika memulai perkenalan dengan seseorang, atau dengan orang banyak.

yoroshiku onegaishimasu
よろしく    おねがいします
Senang berkenalan dengan anda, penggunaannya diucapkan ketika mengakhiri perkenalan dengan seseorang, atau dengan orang banyak.

Douzo yoroshiku onegaishimasu
どうぞ   よろしく    おねがいします
terimalah perkenalan dari saya, atau tolong kerjasamanya (lebih sopan), penggunaannya diucapkan ketika mengakhiri perkenalan.

Kochirakoso yoroshiku onegaishimasu
こちら   こそ   よろしく    おねがいします
senang juga berkenalan dengan anda, atau mohon bantuannya.

Ganbatte kudasai
がんばってください
berusahalah!! penggunaannya diucapkan ketika memberikan dukungan kepada oranglain.

Hai, Ganbarimasu
はい、がんばります
iya, saya akan berjuang/ berusaha, penggunaannya diucapkan untuk menjawab dukungan dari oranglain.

Otsukaresamadesu
おつかれさまです
Selamat bekerja atau selamat berjuang, penggunaannya diucapkan untuk mengawali pekerjaan ketika bertemu teman di tempat kerja.

Otsukaresamadeshita
おつかれさまでした
terimakasih atas kerjasamanya, atau terimakasih telah bersusah payah. penggunaannya diucapkan setelah selesai bekerja.

Irasshaimase
いらっしゃいませ
selamat datang ! penggunaannya diucapkan oleh para pelayan toko kepada pengunjung yang baru masuk atau datang.

Shoushou o machi kudasai
Tolong tunggu sebentar, ya ! penggunaannya diucapkan oleh para pelayan yang meminta pesanannya agar menunggu sebentar.(dalam artian pelayan menyaiapkan pesanannya terlebih dahulu sebelum di hidangkan ke pelanggannya).

O matase shimashita
Maaf sudah menunggu !, penggunaannya diucapkan ketika para pelayan sudah mau menyajikan hidangannya ke pelanggannya.(dalam artian terimakasih sudah menunggu hidangan ini)

Itadakimasu
いただきます
selamat makan/ minum! penggunaannya diucapkan ketika ingin memulai menyantap hidangannya.

Gochisousama deshita
Terimakasih atas hidangannya! penggunaannya diucapkan ketika selesai menyantap hidangannya.

Tokoro de
ところで
ngomong-ngomong, penggunaannya diucapkan ketika akan mengganti topik pembicaraan dengan seseorang.

Moshi-mashi
もしーもし
Halo, penggunaannya diucapkan ketika mengawali pembicaraan lewat telepon, atau sapaan pada saat di telepon.

Sou desu ne
そうですね
Begitu, ya !!, penggunaannya diucapkan untuk menekankan lawan bicara dalam hal yang belum diketahui oleh lawan bicara.

Sou desu ka
そうですか
Begitu , kah? atau Benarkah itu?, penggunaannya sama dengan “sou desu ne” diucapkan untuk menekan atau menanyakan hal – hal diingin tau kan oleh lawan bicaranya.

Iie, chigaimasu
いいえ、ちがいます
Bukan, salah! penggunaannya diucapkan untuk menyangkal atau memberitahukan posisi tidak sesuai dari pernyataan lawan bicaranya.

Omedetou
おめでとう
Selamat, penggunaannya diucapkan untuk mengucapkan selamat kepada oranglain.

Otanjoubi omedetou gozaimasu
おたんじょうび    おめでと    うございます
Selamat ulang tahun, penggunaannya diucapkan untuk mengucapkan panjang usia kepada oranglain.

Gokekkon omedetou gozaimasu
ごけっこん    おめでとう    ございます
Selamat atas pernikahannya, penggunaannya diucapkan untuk mengucapkan selamat atas pernikahannnya, atau bisa di artikan selamat menempuh hidup baru.

Gosotsugyou omedetou gozaimasu
ごそつぎょう    おめでとう    ございます
Selamat atas kelulusannya, penggunaannya diucapkan untuk mengucapkan selamat atas kelulusan kepada oranglain.

Dan masih banyak sekali ungkapan – ungkapan lainnya dalam bahasa Jepang. Penulis tidak mencantumkan semua, atau ungkapan diatas tidak mencakup semua ungkapan dalam bahasa Jepang. Terdapat ratusan bahkan mungkin ribuan ungkapan yang ada di negara Jepang sendiri. Sama halnya dengan ungkapan – ungkapan dalam bahasa Indonesia yang ada di negara Indonesia.

Arigatou gozaimasu…
Semoga bermanfaat…

Partikel YORI より dalam kalimat bahasa Jepang

Partikel YORI より
Partikel YORI より berfungsi membandingkan keadaan dari dua kata benda, baik itu tempat, orang, benda,dll dalam sebuah kalimat.
Partikel YORI より secara umum berarti ‘daripada’

Contoh :
Menunjukkan suatu perbandingan. ‘daripada;ketimbang’
Kyou wa kinou yori zutto atsui desu.
きょう    は    きのう    より    ずっと   あつい   です。
Hari ini jauh lebih panas daripada kemarin.

Raden san wa Rama san yori segatakai desu.
ラデン   さん   は   ラマ   さん   より    せがたかい   です。
Raden lebih tinggi badannya daripada Rama.

gyuuniku wa toriniku yori takai desu.
ぎゅうにく     は     とりにく    より    たかい   です。
Daging sapi lebih mahal daripada daging ayam.

dadang san wa udin san yori jouzu desu.
ダダン   さん   は   ウヂン   さん   より    じょうず   です。
Saudara dadang lebih pandai daripada udin.

budou wa mikan yori chiisai desu.
ぶどう    は   みかん   より    ちいさい   です。
anggur lebih kecil daripada jeruk.

Semoga bermanfaat….

Partikel YA や dalam kalimat bahasa Jepang

Partikel YA や
Partikel YA や secara umum berarti ‘dan… dan lain-lain’
Menyebut sebagian dari benda yang digunakan sebagai contoh. ‘ … dan … dan lain-lain’
Fuku ya kutsu ya kaban nado o kaimashita.
ふく    や    くつ   や    かばん    など    を   かいました。
Saya telah membeli pakaian, sepatu, tas dan lain-lain.

sakka-, pingpong, tenisu wa ii supo – tsu desu.
サッカー   や    ピンポン    や    テニス    は    いい   スポーツ です。
Sepak bola, tenis meja, tenis (dan lain-lain) adalah olahraga yang baik.

Machi ni hakubutsukan ya moo-ru ga arimasu.
まち    に   はくぶつかん    や    モール が あります。
Di kota ada museum, mall, dan lain-lain.

Tsukue no ue ni hon ya noo-to nado ga arimasu.
つくえ   の   うえ   に   ほん や、ノート   など   が あります。
Ada buku, buku catatan, dan lain-lain di atas meja.

Mikan ya banana ya ringgo wa ii kudamono desu.
みかん    や   バナナ   や   りんご    は    いい   くだもの   です。
Jeruk, pisang, apel adalah buah-buahan yang baik.

Semoga bermanfaat….

Partikel MADE まで dalam kalimat bahasa Jepang

Partikel MADE まで

Partikel MADE までberfungsi sebagai penunjuk waktu dan arah/lokasi, dan biasanya menunjukkan “dari” titik permulaan dan “sampai” titik akhir dari suatu waktu/tempat.

Partikel MADE までsecara umum berarti ‘sampai’ tetapi arti tersebut bisa berubah sesuai dengan konteks kalimatnya. Partikel MADE までmenunjukkan batas akhir sesuatu dilakukan/berlangsung. ‘sampai’.

Contoh :
menunjukkan batas akhir sesuatu. ‘sampai’.”selambat-lambatnya”
Ame ga yamu made machimashou.
あめ    が    やむ    まで     まちましょう。
Mari kita menunggu sampai hujan berhenti.

Gakkou kara eki made arukimashita.
がっこう     から   えき    まで    あるきました。
Saya telah berjalan kaki dari sekolah sampai stasiun.

Oshiharai wa kongetsu no hatsuka made ni osumashi negaimasu.
おしはらい    は    こんげつ    の   はつか   まで   に   おすまし     ねがいます。
Kami minta pembayaran dilunasi selambat-lambatnya tanggal 20 bulan ini.

ginkou wa gogo yoji made desu.
ぎんこう   は   ごご    よじ    まで   です。
Bank buka sampai jam 4 sore.

koujo made sanjuppun kakarimasu.
こうじょ   まで    さんじゅっぷん     かかります。
Menghabiskan waktu 30 menit untuk sampai pabrik.

shigoto wa hachiji made desu.
しごと   は  はちじ まで です。
Pekerjaan sampai jam 8.

sangyou wa hachiji made desu.
ざんぎょう    は    はちじ    までです。
Lembur sampai jam 8.

Semoga bermanfaat….

Partikel KARA から dalam kalimat bahasa Jepang

Partikel KARA から
Partikel KARA から berfungsi sebagai penunjuk waktu dan arah/lokasi, dan biasanya menunjukkan “dari” titik permulaan dan “sampai” titik akhir dari suatu waktu/tempat.
Partikel KARA から secara umum berarti ‘dari;karena’ tetapi arti tersebut bisa berubah sesuai dengan konteks kalimatnya. Partikel KARA から sangat erat kaitannya dengan “waktu” dan “jarak. Contoh perbedaannya :
1.Dari sini sampai sana = jarak,
2.Dari sekarang (jam/waktu) sampai waktu yang akan datang = waktu.
Berikut contoh  :

Menunjukkan WAKTU (dari) :
Arman san wa getsuyoubi kara kinyoubi made hatarakimasu.
アルマン   さん   は     げつようび    から    きにょうび    まで    はたらきます。
Arman bekerja dari hari senin sampai hari jumat.

mainichi otouto wa sichiji kara juuniji made benkyoushimasu.
まいにち     おとうと   は   しちじ    から    じゅうにじ    まで    べんきょうします。
Setiap hari adik laki-laki(saya) belajar dari jam 7 sampai jam

nyuube watashi wa juuji kara yoji made nemashita.
にゅうべ    わたし    は    じゅうじ    から   よじ    まで    ねました。
Tadi malam saya tidur dari jam 10 sampai jam 4.

Menunjukkan PEMBERIAN SESEORANG (dari) :
watashi wa ane kara purezento o moraimashita.
わたし    は    あね   から   プレゼン  ト を     もらいました。
Saya menerima hadiah dari kakak perempuan

Menunjukkan SUATU TEMPAT (dari) :
Anohito-tachi wa kurasu kara demashita.
あのひと  たち   は    クラス    から   でました。
Mereka telah keluar dari kelas.

Uchi kara gakkou made arukimasu.
うち   から   がっこう    まで    あるきます。
Berjalan kaki dari rumah sampai sekolah.

Sama hal nya dengan kalimat tanya
Benkyou wa nanji kara desuka
べんきょう    は    なんじ   から   ですか。
Pelajaran dari jam berapa

Shigoto wa nan youbi kara nan youbi made desu ka
しごと   は   なん ようび    から   なんようび    まで    ですか
Bekerja dari hari apa sampai hari apa?

Menunjukkan bahan baku pembuatan benda
kumugiko kara pan o tsukurimasu.
くむぎこ    から    パン   を   つくります。
Membuat roti dari tepung.

Menghubungkan dua kalimat, berarti sebab/ karena
ooame ga furimashita kara, ikemasen deshita.
おおあめ    が    ふりました    から、いけません   でした。
Karena telah turun hujan besar, tidak bisa pergi.

Menunjukkan batas waktu. ‘dari;sejak’
Ashita kara nisenjuunen ni narimasu.
あした    から    にせんじゅうねん   に なります。
Mulai besok masuk tahun 2010.

Kore kara motto majime ni benkyoushimasu.
これ    から    もっと    まじめ   に   べんきょう します。
Mulai sekarang saya akan belajar lebih serius.

Semoga bermanfaat….

Partikel NO (の) dalam kalimat bahasa Jepang

Partikel NO ()
Pada dasarnya partikel no の gunanya menghubungkan kata benda dengan kata benda. Namun dalam penggunaannya, memiliki fungsi yang berbeda.
Contoh dalam kalimat :
Menunjukkan kepemilikan
Watashi no kaban
わたし   の   かばん。
Tas (punya) saya.

Sore wa sachou no jidousha desu.
それ    は    さちょう     の    じどうしゃ   です。
Itu mobil milik direktur.

Ano basu wa kaisha no desu.
あの   バス   は    かいしゃ   の です。
Bus itu milik perusahaan.

Menunjukkan buatan
Kore wa doitsu no conpyu-ta- desu.
これ    は    ドイツ    の    コンピューター    です。
Ini komputer buatan jepang.

Menunjukkan kata yang menerangkan kata benda berikutnya
Nihon-go no sensei.
にほんご    の   せんせい。
Guru bahasa Jepang.

kono jitensha wa chichi no desu.
この    じてんしゃ   は    ちち   の   です。
Sepeda ini milik ayah

nihongo no jugyou wa ichi ji kara nijihan made desu.
にほんご    の    じゅぎょう    は    いちじ     から    にじはん    まで    です。
Pelajaran bahasa Jepang dimulai jam 1 sampai jam 2.30

Menunjukkan tempat berada.
Nihon no haru wa totemo kirei desu.
にほん   の   はる   は   とても   きれい   です。
Musim semi di Jepang sangat indah.

Kalimat tanya penegasan
kore wa anata no hon desuka.
これ   は   あなた   の   ほん ですか。
Apakah buku ini buku anda?

kore wa tanaka sensei no kuruma desuka.
これ    は    たなか   せんせい   の   くるま   ですか。
Apakah ini mobil guru tanaka?

kore wa dare no ketai denwa desu ka.
これ   は   だれ   の   けたい  でんわ   ですか。
Ini hp milik siapa?

Semoga bermanfaat….

Partikel TO と dalam kalimat bahasa Jepang

Partikel TO と
Partikel TO と berfungsi untuk menyebutkan benda-benda satu persatu.
Partikel TO と secara umum berarti ‘dan;dengan’ tetapi arti tersebut bisa berubah sesuai dengan konteks kalimatnya.
Contoh :
Menunjukkan lebih dari satu benda atau sejenisnya. ‘dan’
Kinou asep san to koibitowa resutoran de shokuji shimashita.
きのう    アセパ    さん   と   こいびと   は    レストラン   で     しょくじ     しました。
Kemarin asep dan pacar makan di restoran.

Niasan to ita san wa bandong e ryouko ni ikimashita.
ニア さん   と   イタ   さん   は   バンドン    へ    りょうこ   に   いきました。
Nia dan ita pergi jalan-jalan ke bandung.

Surippa to sutokkingu o issoku zutsu kaimashita.
スリッパ    と     ストキング     を    いっそく    ずつ     かいました。
Saya telah membeli sandal dan stocking masing-masing satu pasang.

Indoneshia to Nihon to wa mukashi kara kankei ga fukai desu.
インドネシア    と    にほん   と   は   むかし   から   かんけい   が   ふかい   です。
Indonesia dan Jepang berhubungan erat sejak zaman dahulu.
Indonesia go to nihon go ha muzukashikunai desu
インドネシア    ご   と    にほん   ご   は    むずかしくない です
Bahasa Indonesia dan bahasa Jepang tidak sulit

Menunjukkan pihak lain sebagai lawan dalam melakukan sesuatu. ‘bersama;dengan’
Yonin no tomodachi to kuruma ni norimashita.
よにん   の    ともだち    と   くるま   に   のりました。
Telah naik kendaraan bersama-sama 4 orang teman.

Menunjukkan objek perbandingan. ‘dengan’
Kore to onaji saizu no kutsu o kudasai.
これ    と    おなじ     サイズ   の    くつ    を   ください。
Berikan saya sepatu yang ukurannya sama dengan yang ini.

Otouto wa ani to chigatte, sei ga takai desu.
おとうと   は     あに    と    ちがって、せい が たかい    です。
Adik lelaki saya badannya tinggi, berbeda dengan kakak lelaki.

Menunjukkan suatu hal terjadi/dilakukan segera setelah suatu hal terjadi. ‘begitu …;segera;’
Uchi ni kaeru to, gohan o tabemashita.
うち    に    かえる    と、ごはん    を    たべました。
Begitu pulang ke rumah, saya segera makan.

Nihon ni tsuku to, sugu uchi ni denwa o kakemashita.
にほん    に    つく と、すぐ    うち   に   でんわ   を   かけました。
Setiba di Jepang, segera telepon ke rumah.

Menunjukkan suatu hal pasti terjadi bila keadaan seperti itu. ‘bila’
Yoru ni naru to, kuraku narimasu.
よる    に    なる   と、くらく   なります。
Begitu malam tiba, akan menjadi gelap.

Ame ga furanai to, taihen atsuku narimasu.
あめ   が   ふらない  と、たいへん    あつく     なります。
Bila tidak turun hujan, akan menjadi sangat panas.

Semoga bermanfaat….